GNU Taler Demo: Error
GNU Taler Demo: Fehler
Internal error
Interner Fehler
GNU Taler Demo: Essay Shop
GNU Taler Demo: Buchhandlung
Cannot refund unpaid article
Den Kaufpreis eines Artikels, der nicht bezahlt wurde, können wir nicht erstatten
Article is not anymore refundable
Den Kaufpreis für diesen Aufsatz können wir leider nicht mehr erstatten
GNU Taler Demo: Confirm refund
GNU Taler Demo: Rückerstattung bestätigen
You did not pay for this article (nice try!)
Für diesen Aufsatz wurde noch kein Kaufpreis entrichtet
Item not refundable (anymore)
Dieser Artikel kann nicht (mehr) erstattet werden
Internal error: Files for article ({}) not found.
Interner Fehler: Die Datei für diesen Aufsatz ({}) wurden nicht gefunden.
Supplemental file ({}) for article ({}) not found.
Die Zusatzdatei ({}) für den Artikel ({}) wurde nicht gefunden.
GNU Taler Demo: Article
GNU Taler Demo: Artikel
Please enable cookies.
Direct access forbidden
Direktzugriff verboten
Backend returned error status
Das Backend lieferte einen Fehlerstatus zurück
GNU Taler Demo: Refunded
GNU Taler Demo: Zurückerstattet
Internal server error
Interner Server-Fehler
Page not found
Seite nicht gefunden
parameter '{}' required
Parameter '{}' erforderlich
GNU Taler Demo: Donations
GNU Taler Demo: Die ‚Spenden‘-Funktion
GNU Taler Demo: Donations checkout
GNU Taler Demo: Spende durchführen
Backend could not create the order
Das Backend konnte die Bestellung nicht erzeugen
Could not establish connection to backend
Es war nicht möglich, eine Verbindung zum Backend aufzubauen
Could not parse the response from backend
Es war nicht möglich, die Rückmeldung des Backend zu parsen
Could not parse response from backend
Es war nicht möglich, die Rückmeldung des Backend zu parsen
GNU Taler Demo
GNU Taler Demo
HTTP method not allowed for this page
Die HTTP-Methode ist auf dieser Webseite nicht erlaubt
GNU Taler Demo: Survey
GNU Taler Demo: Tipping/Umfrage
Taler allows merchants to offer refunds to customers.
Taler erlaubt Verkäufern schnelle und einfache Rückerstattungen an ihre Kunden.
You can <a href="{url}">request a refund</a> within the first hour after buying this article.
Durch einen Klick auf <a href="{url}">Erstattung</a> in der ersten Stunde nach dem Kauf des Aufsatzes kann der Kaufpreis erstattet werden.
This article can't be refunded anymore.
Dieser Artikel kann nicht (mehr) erstattet werden.
Refunded
Rückerstattet
Your payment (order ID <tt>{order}<tt>) for the article "{article}" has been refunded.
Ihre Zahlung (Bestellnummer <tt>{order}<tt>) für den Artikel "{article}" wurde zurückerstattet.
You will not be able to read the article until you pay for it again.
Sie werden den Aufsatz nicht mehr lesen können, bis Sie für ihn erneut bezahlen.
Click here to pay it again.
Essay shop
Buchhandlung
On this page you can buy articles using an imaginary currency.
Auf dieser Seite kann man Aufsätze in einer Phantasiewährung mit GNU Taler bezahlen.
The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free Software, Free Society".
Die Aufsätze stammen von Richard Stallman und befinden sich in seinem Buch "Free Software".
The book is <a href="{shop}">published by the FSF</a> and available gratis at <a href="{gnu}">gnu.org</a>.
Das Buch wurde von der <a href="{shop}">Free Software Foundation</a> veröffentlicht und steht kostenlos zum Download bereit auf <a href="{gnu}">gnu.org</a>.
Confirm refund request for article
Anfrage auf Erstattung für den Aufsatz bestätigen
Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?
Möchten Sie eine Erstattung für den Aufsatz <em>{name}</em>?
In this demonstration, refunds will be automatically approved by the merchant.
In dieser Demonstration werden die Erstattungen (‘refunds‘) automatisch vom Verkäufer bestätigt und ausgeführt.
After you have obtained a refund, you will not be able to read the article anymore.
Nachdem Sie eine Erstattung des Kaufpreises erhalten haben, werden Sie den Aufsatz nicht mehr lesen können.
You will only be able to receive the refund on the same wallet that you have used to pay for this article originally.
Sie können eine Erstattung nur in das Wallet zurückgebucht bekommen, aus dem die Zahlung für den Aufsatz erfolgte.
Request refund
Erstattungsanfrage
Error encountered
Ein Fehler ist aufgetreten
The backend returned status code {code}.
Das Backend meldet folgenden Statuscode zurück {code}.
Backend response:
Backend-Rückmeldung:
Stack trace:
Stacktrace:
Essay Shop: Free Software, Free Society
Buchhandlung: Die Aufsatzsammlung ‘Free Software, Free Society‘ im GNU Taler Demo-Shop
This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected Essays of Richard M. Stallman.</cite>
Hier befindet sich die jüngste Ausgabe von Aufsätzen aus <cite>Free Software, Free Society: Selected Essays of Richard M. Stallman.</cite>
Verbatim copying and distribution of this entire book are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is preserved. Permission is granted to copy and distribute translations of this book from the original English into another language provided the translation has been approved by the Free Software Foundation and the copyright notice and this permission notice are preserved on all copies.
Es ist erlaubt, aus dem gesamten Buch zu zitieren und alle Textstellen zu kopieren und zu verteilen. Dies ist weltweit ohne Lizenzgebühren und für jedes Medium gestattet, sofern dieser Hinweis auf den Kopien erhalten bleibt. Das Kopieren und Verbreiten von Übersetzungen dieses Buches aus dem Englischen in andere Sprachen ist erlaubt, falls die Übersetzung von der Free Software Foundation genehmigt wurde und dieser Copyright-Hinweis (genauer: Copyleft) und damit die vorliegende Erlaubnis auf allen weiteren Kopien des Werks erhalten bleibt.
Chapters
Die Aufsätze
Click on an individual chapter to purchase it with GNU Taler.
Mit einem Klick auf einzelne Aufsätze kauft man diese in der Phantasiewährung über das Bezahlsystem GNU Taler.
You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a href="{}">bank</a>.
Bei der <a href="{}">Bank</a> kann man neue Coins erhalten, um die Artikel auf dieser Seite zu bezahlen.
Pay to read more...
Nach dem Zahlen kann man hier weiterlesen...
No articles available in this language.
Es sind keine Aufsätze in dieser Sprache verfügbar.
Introduction
Einführung
Bank
Bank
Essay Shop
Buchhandlung
Donations
Spenden
Survey
Tipping/Umfrage
You can learn more about GNU Taler on our main <a href="{site}">website</a>.
Weitere Informationen zu GNU Taler finden Sie auf unserer <a href="{site}">Hauptseite</a>.
This is the donation page.
Dies ist die Spendenseite.
Using this page you can make donations in {currency} to Free Software projects.
Auf dieser Seite kann man in der Phantasiewährung {currency} für Projekte mit Freier Software spenden.
Select your payment method
Bitte die Zahlungsmethode auswählen
This is an example for a "checkout" page of a Web shop.
Dies ist ein Beispiel für eine "Kassiervorgangs" -Seite eines Webshops.
On the previous page, you have created the shopping cart and decided which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to).
Auf der vorhergehenden Seite wurde ein Warenkorb erstellt und entschieden, welches Produkt man kaufen möchte (hier: an welches Projekt KUDOS gespendet werden sollen).
As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer various payment options.
Da Taler noch nicht universell einsetzbar ist, erwarten wir, dass Händler verschiedene Zahlungsoptionen anbieten.
To continue with the demo, select the "Taler" payment option.
Um mit der Demo fortzufahren, wählen Sie die Zahlungsoption "Taler".
Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the other payment options are just placeholders and not really working in the demonstration.
Beachten Sie, dass Sie hier Taler auswählen müssen, damit die Demo fortgesetzt werden kann, da die anderen Zahlungsoptionen nur Platzhalter sind und in der Demonstration nicht funktionieren.
It would be possible to ask the user to make this choice already on the previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps to keep each step as simple as possible.
Es wäre möglich, den Benutzer zu bitten, diese Auswahl bereits auf der vorherigen Seite (mit dem Warenkorb) zu treffen. Wir haben die beiden Schritte nur getrennt, um jeden Schritt so einfach wie möglich zu halten.
Confirm selection
Auswahl bestätigen
Donation Receipt
Spendenquittung
Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating <strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>.
Dankeschön, <strong>{donor}</strong>, die Spende über <strong>{amount}</strong> an <strong>{receiver}</strong> ist verbucht worden.
Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for your donation.
Bitte die Belegnummer <strong>{id}</strong> als Quittung für die Spende aufbewahren.
You can show other people that you donated by sharing <a href="{link}">this link</a> with them.
Es ist möglich, anderen Menschen mitzuteilen, dass eine Spende geleistet wurde, indem man den Empfängern <a href="{link}">diesen Link</a> zukommen lässt.
You can always make <a href="{link}">another donation</a>.
Man kann jederzeit <a href="{link}">eine weitere Spende</a> auslösen.
Donate to Free Software projects
Spenden für Projekte, die Freie Software verwenden
This donations website shows the user experience for donations with GNU Taler.
Diese Webseite demonstriert die Verfahrensschritte beim Ausgeben von Coins in Form von Spenden mit GNU Taler. Auch Micropayments als Alternative zu Bannerwerbung würden auf die gleiche Weise gebucht.
You can make donations in a toy currency ({currency})
Die fiktiven Spenden werden hier in der Phantasiewährung {currency} ausgeführt
Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate, and enter the donor's name that will appear on your receipt:
Hier wählt man aus der Liste ein Projekt, gibt den Spendenbetrag (*) in {currency} an und trägt in das nächste Feld einen (hier natürlich nur fiktiven) Spendernamen ein, der auf der Quittung stehen soll. Zum Auslösen der Spendenbuchung klickt man auf den Button:
Anonymous Donor
Anonymer Spender
Donate!
Spenden!
(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you donate 6 {currency} instead of the 5 {currency} shown in the form. But do not worry, you will be given the opportunity to review the final offer from the merchant in the Taler wallet. That way, Taler protects you from committing to erroneous payments.
(*) Um diese Demonstration etwas interessanter zu machen, weicht die Option der Bezahlung mit 5 {currency} absichtlich von der Norm ab: Der Spendeneintreiber versucht hier, einen höheren Betrag als angezeigt überweisen zu lassen, in diesem Beispiel 6 {currency} statt 5 {currency} wie in der Auswahl angegeben. Doch vor der Buchung der Transaktion im Wallet wird der Betrag der zahlenden Person noch einmal angezeigt, damit diese ihn überprüfen kann. Der Spender kann die Zahlung dann stornieren. Durch diese Rückfrage an den Zahlenden verhindert Taler, dass andere Beträge als vereinbart bezahlt werden.
Payment Provider Not Supported
Dieser Zahlungsdienstleister wird nicht unterstützt
Unfortunately the selected payment provider is not supported in this demo.
Der gewählte Zahlungsdienst wird in dieser Demonstration nicht unterstützt.
Please go back and select "Taler".
Bitte einen Schritt zurückgehen und "Taler" auswählen.
This is the GNU Taler demo.
Willkommen auf den Demo-Seiten von GNU Taler.
Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency.
Auf diesen Seiten ist es möglich, die Funktionsweise des Bezahlsystems GNU Taler selbst auszuprobieren. „Bezahlt“ wird hier in einer Phantasiewährung.
Step 1: Install the Taler wallet
Schritt 1: Taler-Wallet installieren
Install the wallet from the <a href="{link}">installation page</a>.
Die elektronische Geldbörse (Wallet) installiert man auf der <a href="{link}">Installationsseite</a>.
Installation only takes one click.
Die Installation erfolgt einfach per Mausklick.
After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler wallet additional optional permissions that allow it to improve your user experience.
Nach der Installation können Sie gefragt werden, ob Sie dem Browser-basierten Wallet erweiterte Rechte gewähren wollen.
These permissions will allow the wallet to automatically open if a page asks for a Taler payment.
Diese Berechtigungen erlauben dem Wallet, sich automatisch für Zahlungen anzubieten, wenn eine Webseite nach einer Zahlungsauslösung mit GNU Taler fragt.
Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit information about you or your browsing history to anyone.
Das Wallet kann weder Daten über die Benutzer noch die Browserhistorie oder andere persönliche Daten übermitteln, selbst wenn ihm solche Berechtigungen erteilt wurden.
Step 2: Withdraw coins
Schritt 2: Coins in das Wallet laden (Geld abheben)
In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency.
Auf dieser Seite kann man Aufsätze in der Phantasiewährung {currency} bezahlen.
To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a href="{bank}">bank</a>.
Um {currency} ins Wallet abheben zu können, muss man zuerst ein Konto bei unserer fiktiven <a href="{bank}">Bank</a> haben.
Signing up only requires you to pick a username and password.
Zur Registrierung bei dieser Bank braucht es nur einen Nutzernamen und ein Passwort.
When you create an account at our bank, you will be credited 100 {currency} for signing up.
Bei der Eröffnung eines Kontos in unserer Hausbank erhält man ein Startguthaben von 100 {currency}, das zum Ausprobieren der Zahlfunktionen eingesetzt werden kann.
Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of {currency} to your wallet.
Die Webschnittstelle der Bank erlaubt dann dem Wallet, die neuen {currency} abzuheben.
Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in your browser to check your balance.
Sobald dies geschehen ist, kann der Kontostand mit einem Klick auf das Taler-Symbol im Browser geprüft werden.
Step 3: Pay
Schritt 3: Bezahlen mit digitalem Bargeld
We have two demo merchants where you can spend your coins:
Unsere Demo-Seiten bieten zwei Beispiele für Zahlvorgänge, bei denen das digitale Bargeld wieder ausgegeben werden kann:
At the <a href="{blog}">essay store</a> you can pay in {currency} for individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, Free Society".
In der virtuellen <a href="{blog}">Buchhandlung</a> können mit {currency} einzelne Kapitel aus dem Buch "Free Software, Free Society" von Richard Stallman bezahlt werden.
The book is also available for free at <a href="{fsf}">the FSF</a>.
Das Buch ist aber auch kostenlos bei der <a href="{fsf}">Free Software Foundation</a> verfügbar.
At the project <a href="{donations}">donation website</a> you can show respect to a software project of your choice by donating {currency} to them.
Auf der <a href="{donations}">Spendenseite</a> kann man Software-Projekten Respekt zollen, indem man ihnen {currency} spendet.
Step 4: Check money flow
Schritt 4: Den Geldfluss nachverfolgen
You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to the merchants on the <a href="{bank}">public accounts page</a> of the bank.
In den <a href="{bank}">öffentlich sichtbaren Konten</a> der Bank sind die Überweisungen vom Verrechnungskonto des Exchange an die Bankkonten der Zahlungsempfänger aufgelistet.
Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on that page.
Die Liste enthält jedoch nur die Konten, die als öffentlich sichtbar konfiguriert wurden.
Step 5: Survey
Schritt 5: Die Tipping-Funktion kennenlernen
Websites can give rewards to visitors for completing tasks.
Webseiten können ihre Besucher für Arbeiten belohnen, indem sie ihnen digitales Geld in ihre Wallets buchen. Wir veranschaulichen die Tipping-Funktion am Beispiel einer Umfrage, bei der die Teilnehmer für ihre Mühe eine kleine Belohnung erhalten.
You can earn some {currency} coins by filling in our <a href="{url}">survey</a>.
Wer an unserer <a href="{url}">Umfrage</a> teilnimmt, bekommt ein paar {currency} ins Wallet gebucht. Dieses Beispiel soll auch verdeutlichen, dass das Bezahlsystem sogar an Empfänger ohne Girokonten bzw. ohne Kenntnis der Kontonummern der Empfänger überweisen kann.
Step 6: Reach out to us
Schritt 6: Mit uns in Kontakt treten
We appreciate feedback about Taler and this demonstrator.
Wir freuen uns auf Ihre Fragen zu GNU Taler, das Interesse an den Fähigkeiten des Systems und ebenso über Ihr Feedback zu diesen Demo-Seiten.
Let us know what you think by <a href="{link}">contacting us</a>.
Sie können uns gern Ihre Ansichten zu GNU Taler <a href="{link}">mitteilen</a>. Vielen Dank für Ihre Nachricht an uns.
This page demonstrates how to reward visitors for completing small tasks.
Auf dieser Seite zeigen wir, wie Webseiten ihre Besucher für das Erfüllen kleiner Aufgaben belohnen können.
Rewarding is a way of offering cash rewards that go straight into a user's wallet.
Tipping („Trinkgeld geben“) bucht digitales Bargeld direkt in das Wallet der Webseitenbesucher.
Unexpected result
Unerwartetes Ergebnis
Please participate in our survey about payment systems and receive a reward in return.
Bitte nehmen Sie zur Demonstration der Tipping-Funktion von GNU Taler an unserer Umfrage teil – Sie erhalten dafür digitales Geld als Belohnung.
Which payment system do you prefer?
Welches Bezahlsystem bevorzugen Sie?
Submit Survey
Antwort abschicken