Translation

English
English German Actions
Bug tracker Bug-Tracker
which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature requests to the mailing list. der mit dem GNUnet-Projekt geteilt wird. Bugs oder Anfragen zur Erweiterung von Funktionen können auch an die Mailing-Liste gesendet werden.
General inquiries Allgemeine Anfragen
You can reach a group of team members handling general inquiries at <tt>contact AT taler.net</tt>. Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <tt>contact AT taler.net</tt> gestellt werden, um mehrere Mitglieder unseres Entwicklerteams auf einmal zu erreichen.
Executive team Geschäftsführung
For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-systems.com</tt>. Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen können Sie gern unsere Geschäftsführung mit einer E-Mail an <tt>ceo AT taler-systems.com</tt> anschreiben.
Copyright Assignment Vereinbarung zur Abtretung von Urheberrechten
Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href="/pdf/copyright.pdf">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied. Wer zum Projekt GNU Taler beitragen möchte, ist dazu herzlich eingeladen. Voraussetzung dafür ist neben einem Zugang über Git, dass die Urheberrechte des eigenen Beitrags an das Projekt gemäß <a href="/pdf/copyright.pdf">Copyright Assignment</a> abgetreten werden, um sicherzustellen, dass die Lizenzvereinbarung und die Richtlinien der Mitarbeit gegenüber GNUnet e.V. und Taler Systems SA erfüllt werden (siehe <a href="https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> ).
The agreements ensure that the code will continue to be made available under free software licenses, which gives developers the freedom to move code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-stores that are hostile to free software). Diese Vereinbarungen stellen sicher, dass der Code des jeweiligen Beitrags genauso wie das gesamte Projekt dauerhaft unter der Lizenz für freie Software steht. Gleichzeitig erlauben sie den besseren Austausch von Code zwischen GNUnet und GNU Taler. Außerdem erhält das Projekt damit die Möglichkeit zu einer mehrfachen Lizenzerteilung (beispielsweise in einer Lizenzform für die Verbreitung über App-Stores, die Anwendungen auf Basis freier Software sonst auslisten würden).
Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are sufficient, but snail mail is preferred. Weniger umfangreiche Beiträge benötigen keine Abtretung des Urheberrechts und werden auch ohne einen Git-Zugang gern in Empfang genommen. Anonym eingereichte Beiträge zu GNU Taler sind ebenfalls willkommen. Die Autoren anonymer Einreichungen sollten die Vereinbarung zur Abtretung urheberrechtlicher Ansprüche mit ihrem Pseudonym unterzeichnen und am besten per Post (oder als Scan) senden.
GNU Taler: Documentation and Resources Dokumente und Materialien zu GNU Taler

Loading…

User avatar Eintritt

Translation approved

GNU Taler / Main web siteGerman

10 months ago
User avatar Eintritt

Suggestion removed

GNU Taler / Main web siteGerman

10 months ago
User avatar Eintritt

Translation approved

GNU Taler / Main web siteGerman

10 months ago
User avatar None

Suggestion added

GNU Taler / Main web siteGerman

a year ago
User avatar None

Source string changed

GNU Taler / Main web siteGerman

a year ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

String information

Source string location
template/contact.html.j2:77
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po, string 38