Translation

English Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
English French Actions
GNU Taler Mailing List Liste de diffusion pour GNU Taler
A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a href="https://lists.gnu.org/archive/html/taler/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">archived here</a>. You can send messages to the list via email to <a href="mailto:taler'AT'gnu.org">taler'AT'gnu.org</a>. Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a href="https://lists.gnu.org/archive/html/taler/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des messages à la liste par e-mail à l'adresse <a href="mailto:taler'AT'gnu.org">taler'AT'gnu.org</a>.
You can reach a group of team members handling general inquiries by sending emails to <a href="mailto:contact'AT'taler.net">contact'AT'taler.net</a>. Vous pouvez joindre des membres de l'équipe qui s’occupent des questions générales à l'adresse <a href="mailto:contact'AT'taler.net">contact'AT'taler.net</a>.
Reporting Bugs Signaler des bugs
We track open feature requests and bugs in our Nous suivons les demandes de fonctionnalités et le signalements de bogues sur notre
Bug tracker Bug tracker
which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature requests to the mailing list. qui est partagé avec le projet GNUnet. Vous pouvez également signaler les bugs ou demandes de fonctionnalités sur la liste de diffusion.
Contacting Individuals Contacter les particuliers
Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All of us support receiving GnuPG encrypted e-mails. Les membres de l'équipe sont généralement joignables à une adresse de la forme <tt>NOMDEFAMILLE'AT'taler.net</tt>. Nous sommes tous en mesure de recevoir des courriels chiffrés avec GnuPG.
Chat Discussion
We frequently discuss issues using <a href="https://mumble.sf.net/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms. Nous discutons souvent en utilisant <a href="https://mumble.sf.net/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Mumble</a> sur <tt>gnunet.org</tt>. N'hésitez pas à nous rejoindre dans le salon "Lobby" ou bien dans le salon "Developers".

Loading…

No matching activity found.
Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

String information

Source string description
Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
Flags
ignore-multiple-failures
Source string location
template/contact.html.j2:40
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po, string 42