Zen

Things to check

Reused translation

Other source strings: “Add an exchange”, “Add Exchange”

Reset

Glossary

English French
exchange Exchange GNU Taler

We had discussions about the term for "Exchange". If the English original means the piece of software named "Taler Exchange", the name shoudl be kept as. Otherwise, if a PSP (Payment Service Provider) is meant the correct translation in French should be "prestataire" or "prestataire de paiement". Please use "Exchange" only to describe the GNU Taler Exchange server.

The translation should be bourse, but I propose to use Exchange to describe the GNU Taler exchange server

String information

Flags
c-format
Source string location
src/wallet/ExchangeAddConfirm.tsx:70
String age
3 years ago
Last updated
a month ago
Source string age
3 years ago
Translation file
packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fr.po, string 261