Translation Information

Project website taler.net
Mailing list for translators languages@taler.net
Project maintainers User avatar grothoff User avatar grote User avatar skuegel User avatar Eintritt User avatar sva User avatar martin.schanzenbach
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Source code repository git+ssh://git.taler.net/www.git
Repository branch master
Last remote commit fix date ac3e200
User avatar grothoff authored 2 weeks ago
Weblate repository http://weblate.taler.net/git/gnu-taler/main-web-site/
Filemask locale/*/LC_MESSAGES/messages.po
Translation file locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
Copyright Assignment
版權聲明轉讓
2 months ago
GNU Taler must be <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence.
GNU Taler 必須是<a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">自由軟體</a>。對於商家來說,自由軟體防止供應商鎖定(lock-in),這意味著商家可以輕鬆選擇其他服務提供商來處理他們的付款。對於國家來說,自由軟體意味著 GNU Taler 無法通過施加限制或要求來損害其主權。對於交易所運營商而言,透明度對於滿足<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle">Kerckhoff's principle</a>尤其重要,這也能建立公眾的信心。
2 months ago
1. Free/Libre Software
1. 自由軟體
2 months ago
package, it will always remain free software.
套裝軟體,它將永遠是免費的軟體。
2 months ago
Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href="/pdf/copyright.pdf">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.
擁有 Git 存取權限的 GNU Taler 貢獻者必須簽署 <a href="/pdf/copyright.pdf">版權轉讓</a> ,以確保已滿足 GNUnet 與 GNU Taler 專案項目的<a href="https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex">GNUnet e.V. --- Taler 系統對於授權與協同開發的 SA 協議</a>。
2 months ago
Copyright Assignment
版權轉讓聲明
2 months ago
An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at
GNU Taler 的一個存檔的公共郵件列表位於
2 months ago
Principles
設計理念
2 months ago
User avatar None

Resource update

GNU Taler / Main web siteChinese (Traditional)

Resource update 2 months ago
Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual components and systems. Where the system can continue running safely, it will continue running safely. Where it must halt an operation, other operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious operators compromising core secrets.
惡意操作員、手滑 (fat fingers)、電腦故障、gremlins。差錯會發生。GNU Taler 的設計必須有容忍單個組件和系統的故障的能力。在系統可以繼續安全運行的地方,它將繼續安全運行。在它必須暫停運作的時,其他操作在非必要情況下不能離線。系統發生故障時,它們必須正常運行。GNU Taler 必須制定一個計劃,以從危害核心秘密的惡意運營者中恢復。
3 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 246 3,851 25,512
Translated 100% 246 3,851 25,512
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 1% 3 97 690

Last activity

Last change Aug. 23, 2021, 8:27 a.m.
Last author Ting-Yi Fu

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity